category: 英語に関するメモ

speak with と talk to の違い

最近の英語の勉強状況。力を入れている何とかやっているのが1. ニュースで英会話の日英訳2. オンライン英会話3. 英語の記事読み4. audibleで耳読書&普通に洋書読み5. NHKしごとの基礎英語の視聴6. 英検1級単語の復習7. 茅ヶ崎式の教科書の音読(←昨日から始めたばかり!!!)中でもNHKしごとの基礎英語が中々ためになります!最近は本当におおーっと勉強になることがよくあります!先日は speak with とtalk toの違いについて...

日本語英語に気を付けよう

No image

職場で仲良くしているアメリカ人が日本語を勉強中なので、最近はあまり英語で話すことがなく、もっぱら彼と話すときは日本語ばっかりです。 出来るだけ普通に日本語を話してほしいと言うリクエストがあるので、若干ゆっくりには話しますが、言葉は選ばずに話しています。先日のこと、「〇〇先生はゴーイング・マイ・ウェイだからねー。」 と彼に言うと理解が出来ないようでした。ゴーイング・マィ・ウェイは明らかに英語ですが、...

「stayとliveの違い」 「I have a houseはダメ!?」

No image

さっき、今月起きた悲劇的な事件を書きましたが、さらに一個追加しなければなりません。今、バナナマフィンを焼いたのですが、なんと砂糖と塩を間違えました!以前アメリカ人の友達が間違えてケーキを焼いて持ってきたとき、そんなのありえなーい、と思っていましたが、やってしまいましたよ・・・号泣気を取り直して、テンプレートを変えました。これで運気があがりますように!?さてさて、先日、職場の同僚と大勢でランチをしま...

『移住する』を英語で言うと

No image

英語を勉強している過程でぶつかる壁が、日本語から英語にするときの単語の選び方。日本語で、ある一つの単語が英語では候補が3つも4つも上がってくることがあります。もちろん逆もありますよね。日本語の単語を英語にするシリーズ第一弾。(第二弾があるかは不明)『移住する』という単語(動詞)を英語で思い浮かべると、immigrate, migrate, emigrateですよね。この3つの英単語を英日辞典で調べると『移住する』という日本語が...

言えそうで言えない表現

先日、イギリス人の同僚を連れて福島県の安達太良山に登りました。彼は日本語を勉強中なので、登っている間、ほぼずっとlanguage exchangeしてました。夫が(もちろん?)一緒だったので、日本語で話している時間ばかりでしたが、それでも朝から夜まで話していたので、色々と楽しかったです。登山用語をちゃんと調べたことがなかったので、今まで適当に話していたのですが、通じていたので、それでよしとしていたのですが、ダメ出...