スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

チーズは実用的!?

3月は仕事でボスともめて(!)、ストレスがたまってものすごーく疲れやすく、色んなことにやる気も低下してしまいました。仕事とプライベートは切り分けるべきなのですが、どうしても引きずられるのですよね・・・。
普段は1週間に1度はラボのメンバーとお昼に行くのですが、そんな気分にもなれず、同僚の外国人と話す機会も少なくなってしまいました。

ようやく先日1か月ぶりに和解し(?)、ラボでお花見に行きました。
イギリス人がバケットにチーズ乗せて食べたいというので、スーパーでブルーチーズを買いました。そこでチーズの味の感想を聞くと
"This is serviceable."
と言いました。
チーズが実用的って???と、とっさに意味がわからず、どういうことか聞いてみました。
彼の説明によると、不味くはないギリギリのラインというような回答でした。

また、もし上司に
"You are serviceable."
って言われたら、評価がとっても低いということだよ、と教えてくれました。
なるほどー。

帰ってから辞書で引くと
ジーニアス英和大辞典
1使える、就行可能な
(The washing machine is old but still serviceable.)
2長持ちする(durable)、実用的な
3便利な、使いやすい
とありました。

英英を引くと
fulfilling its function adequately; usable or in working order
functional and durable rather than attractive

ジーニアスの定義だけを見ると、ネガティブな印象はないですよね。
でも英英の二つめの定義を見るとちょっとマイナスな使い方になりますよね。
うーん、単語はやっぱり生き物ですね。使われ方をしらないと、意味がちゃんと取れないです。

やっぱりもっと同僚とランチに行こうと思った次第でした。
(できればボスがいないときねー。)
スポンサーサイト

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

コメントの投稿

非公開コメント

Milkさん、こんにちは

とても中味の濃いブログですね!これからも、訪問させてもらいます。

serviceableも、大変タメになりました。けっこう重宝しそうな単語ですね。
お互い、相互訪問して切磋琢磨していきましょうね!

monto さん

こちらにお越しいただき有難うございます!
montoさんのブログはホントにいつも目から鱗のことばかりで更新を楽しみにさせて頂いています。
ひきかえ、拙ブログはまだまだ本人の英語力と共に中身が充実していないのですが、どうぞ今後とも宜しくお願い致します!
プロフィール

Milk

Author:Milk
FC2ブログへようこそ!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。